《曾国藩家书》情节跌宕起伏,是一本情节与文笔俱佳的小说
油污小说网
油污小说网 乡村小说 玄幻小说 总裁小说 综合其它 经典名著 军事小说 架空小说 校园小说 官场小说 灵异小说 短篇文学 武侠小说
小说排行榜 推理小说 耽美小说 科幻小说 都市小说 网游小说 重生小说 竞技小说 历史小说 仙侠小说 穿越小说 言情小说 同人小说
好看的小说 地主生涯 巨埲土匪 非洲丛林 天云孽海 幸福生活 痴母素素 卻望爱母 赤粿塾母 暗夜龙吟 塾女悲哀 热门小说 全本小说
油污小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:12633  时间:2017/4/18  字数:767 
上一章   ‮体身养静须弟劝·弟四致‬    下一章 ( → )
    【原文】

  沅、季弟左右:

  沉霆两军病疫,迄未稍愈,宁国各属,军民死亡相继,遁勤相望①。河中积尸生虫,往往缘船而上,河水及井水,皆可不食:其有力者,用舟载水于数百里之外,秽气触人,十病八九,诚宇宙之大劫,军行之奇苦也。

  洪容海投诚后,其党⻩朱等目复叛,广德州既得复失,金柱关常有贼窥伺,近闻增至三四万人,深可危虑。余心所悬念者,惟此二处。

  余体气平安,惟不能多说话,稍多则气竭神乏,公事积阁,恐不免于贻误。弟体亦不甚旺,总刨猢静养。莫买田园,莫管公事,吾所嘱者,二语而已。盛时常作衰时想,上场念下场时,富贵人家,不可不牢已二语也。(同治元年闰八月初四曰)

  【注释】

  ①遁勤相望:指道路上饿死的人很多。勤:饿死。

  【译文】

  澄弟左右:

  沅、霆两支军队里出现瘟疫,到现在仍然摹延。宁国所属地区,军民相继死亡,路上到处是饿死的人,河里尸首生了蛆,蛆往往爬到船上,河水和井水,都不能吃。有能力的人,在几百里以外,用船装水吃。污秽的气味使人掩鼻,十个倒有九个生病,真是天地间的大劫难、行军打仗遇到的奇苦啊!

  洪容海投降后,他的党羽⻩、朱等又叛变而去,广德州既得又失。金柱关经常有敌窥伺,听说近已增到三、四万人,是深为忧虑的事,我心里悬念的,就是这两个地区。

  我⾝体平安,只是不能多说话,稍微说多几句,就精神不振。公事积庒很多没有‮理办‬,恐怕不可避免会贻误工作。弟弟⾝体也不好,总要好好静养。不要买田园,不要管公事,我嘱咐你的,这两句话罢了。盛时常作衰时想,上场当念下场时。富贵人家,不可不牢牢记住这两句话。(同治元年闰八月初四曰) Www.UuWwXS.cOM
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
曾国藩家书未删减最新章节由网友提供,《曾国藩家书》情节曲折离奇、波澜起伏,是一本情节与文笔俱佳的文学作品,油污小说网免费提供曾国藩家书最新百看不厌的文字章节免费阅读